专注网络营销网络推广与网站制作

想做一个外贸网站,外贸网站建设需要注意哪些方面?

2020-09-11 21:00


发现很多国内公司做国外网站都会掺杂一些国内元素,比如:过多的悬浮按钮、中规中矩和过于花俏,这些都是不符合国外网站设计理念,没有弄清楚国外用户喜欢什么样的网站。
如果要拓展海外业务,你要明确你的用户目标,国外网站的设计风格、布局和文化差异,要明白外贸网站建设是把网站展示国外客户看。因此,对于国内出口企业来说,要想更好地开拓国外市场,就必须在外贸网站建设上花点时间。
一个好的外贸网站不仅需要网站的基础设施,还需要用户体验和营销效果。当客户访问外贸网站时,不仅要有精美的界面,流畅的布局,还要有贴心的客户服务,这样你才可以为网站获得更多的流量。那么,对于外贸网站的建设,我们需要研究哪些关键内容,该注意哪些事项?
1.网站整体建设风格
首先,在网站建设风格上,可以发现国外网站的风格与中国网站有很大的不同。中文网站结构复杂多彩,而英文网站结构非常简单明了,内容简单,颜色有点单一,品牌色彩是主要组成部分。在这里,我们可以简单的了解到,外贸网站的结构和色彩主要体现了一种简约和大气,这是中国网站不必学习的。
保持你的设计尽量简单,不要把国内的设计理念放在国外网站上,我发现很多人都是把国内的设计想法用到了国外网站,比如:网站首页堆放的东西过多,五花八门都有。你以为是杂货店啊?
国外网站设计其实很简单,网站的设计风格偏向于简洁、个性和大气,而国内就属于中规中矩和严谨。当然两者并没有好坏之分,因为这个受文化习俗的影响吧,外国的用户观念比较开放,容易接受新鲜事物,而国内属于保守。
其次就是网站颜色选择,国内网站整体配色都是按照logo来配主色调,而国外的网站设计就不一样了,每一个板块或页面都有单独的颜色作为渲染,目的是通过色彩传达网页的不同信息和价值,而且网站没有过多的按钮,而国内悬浮窗口、留言板和公众号等等乱七八糟的,按钮过得就会影响用户体验,所以做外贸网站设计这些点要记住了。
2.网站语言代码
在考虑外贸网站建设时,必须明确外贸网站的语言代码。国际语言代码为“UTF-8”或“ISO”,而不是外贸网站公司生产的中文代码“GB2312”。语言编码问题将直接导致网站访问混乱,这在中英文一站式公司网站中非常普遍。网站建设服务商直接翻译企业的中文版本,而不是英文版本的程序代码。因此,选择一家专业、经验丰富的公司来建设外贸站是非常重要的。
3.网站语言字体和大小
外贸网站上一些不规范的字体,往往按照中国人的“宋体”思维来处理,这是错误的。据国际权威人士介绍,英文网站的标准字体不是宋体,而是“罗马”字体。因此,许多外贸商人不习惯也不适应宋代的特点。同时,我们也需要注意外贸网站英文字体的大小。对于中文来说,10个字符的字体比较小。但对于一些欧美国家来说,他们的阅读习惯是一眼就看尽可能多的单词,这与中国大多数人的思维方式不同。
4.如何打开新窗口
我国的一些网站经常使用新的窗口来打开链接,而国外的英语网站则使用当前的方式来打开页面。因此,在考虑外贸站的设计时,我们需要牢记这一客户体验。如果你仍然使用新的开窗方法,这将违背英语使用者的习惯。
5.语言翻译专业化
外贸网站的英文表达应该是外贸网站制作的一个关键点,因为它涉及到国外客户的个人体验,但在现实中,仍有一些公司没有考虑到这一点。有的在寻找专业的英语翻译,有的在使用软件直译,这是不专业的。网站语言表达不够专业。从客户的角度来看,国外客户可能不理解或感觉自己不专业,导致专业客户流失。因此,外贸站的语言翻译不容忽视。必须严谨准确。本站建成后,将邀请国外客户提供最真实的体验和反馈,完善本站的设计。
6.整体图像处理
有时,当我们访问国内网站,我们会有一个丰富,多样,甚至令人眼花缭乱的经验。但是,当我们访问国外网站时,会发现国外网站的图片简洁明了,颜色设置一般都很淡。为了满足国外客户的需求,外贸网站的建设必须尊重国外客户的经验和习惯,在网站图片的建设上给予人们清晰、简洁、大方的体验。
7.浏览器兼容性
国内网站一般以IE浏览器作为初始浏览器,但对于国外用户来说,美国等国家使用非IE浏览器的网民比例相对较高。对他们来说,他们将使用火狐或谷歌。然而,有时在火狐下浏览时会发现,很多出口企业的英文网站建设会出现错位和扭曲,无法获取基本的网站信息。
这种情况表明,外贸站的建设必须考虑浏览器的兼容性,不能简单地按照国内的思路建设国外网站。同时,建议您使用多个浏览器来测试您的网站。一个高质量的外贸网站不是一蹴而就的。前期不缺车站设计,中期不缺有序实施,后期不缺客户体验。只有抓住每一个环节,合理利用资源,整合客户需求,才能更好地带来网站流量和客户效益。

服务支持

我们珍惜您每一次在线咨询,有问必答,用专业的态度,贴心的服务。

让您真正感受到我们的与众不同!